Hace muy poco recibimos la noticia de que Alebrije Entertainment (distribuidora de Dragon Ball Z Kai en Latinoamérica) respondió por fin a las numerosas quejas sobre el doblaje Latino de esta serie. A continuación la respuesta de la empresa:
Estimados Señores,
Hemos estado recibiendo emails en relación a su inquietud por el doblaje de la serie Dragon Ball. Lamento informarles que nosotros no somos los responsables del doblaje de las voces para la nueva serie. A nosotros nos contrató tiempo atrás la productora o distribuidora para realizar el doblaje pero si ellos deciden doblar ahora con otro estudio no es responsabilidad nuestra. Alebrije a la hora de representar la venta de un programa tampoco define el doblaje. Es la productora quien nos entrega el producto ya en la versión final.
Po favor dirigirse a Toei Animation, quien cuenta con los derechos y toma las decisiones en cuanto el doblaje:
Mil Gracias por su colaboración,
Cordiales saludos,
Rosemarie Morales
Alebrije Entertainment
Siendo que FUNimation nos confirmó hace tiempo que a Alebrije se debían remitir las quejas (situación que informamos en su momento), nos hace pensar que las empresas sólo están lavándose las manos. De todas formas, debido a que por fin se obtuvo un comunicado oficial de Alebrije, hacemos un llamado a detener las quejas contra esta compañía. Si lo desean, pueden hacer lo que ellos sugieren y escribir a la Toei Animation.
Si llegamos a recibir una respuesta oficial por parte de Toei lo informaremos oportunamente
Fuente:: http://www.anmtvla.com/
0 Comentarios